Taiwan Death Certificate Translation

臺灣死亡證明書NAATI 認證翻譯


NAATI-Certified English Translation of Taiwan Death Certificate 台灣死亡證明書 NAATI 認證翻譯

Get your Taiwan Death Certificate translated from Chinese into English by a NAATI-certified translator — suitable for immigration, inheritance, estate administration, insurance, repatriation, and other legal purposes in Australia.

NAATI 認證譯者 親自翻譯臺灣死亡證明書(中文→英文),適用於澳洲移民、繼承、遺產處理、保險、遺體返鄉及其他法律用途。


What you’ll receive

您將獲得


  • NAATI-certified English translation (PDF) with translator’s certification statement and NAATI stamp

  • 100% Acceptance Guarantee for Australian authorities and most institutions
  • NAATI 認證英文譯文(PDF),附譯者宣誓聲明與 NAATI 章戳

  • 澳洲各機關(多數情況)100% 受理保證

Turnaround & delivery

時效與交付


  • 1–2 days (24–48 hours) from payment & complete files

  • Delivery via email (PDF)
  • 自付款與文件齊全起 1–2 天(約 24–48 小時)

  • Email(PDF) 交付


What we translate

  • Deceased person’s name, gender, date and place of birth

  • ID number, date and place of death

  • Registered address

  • Cause of death (if included)

  • Doctor’s name, hospital/clinic name and address (if included)

  • Registrar, issue date, and issuing authority

  • Remarks or notes

 

Tip: Please upload a clear scan or photo of the complete certificate. Mobile photos are acceptable if bright and in focus.

翻譯範圍

  • 死者姓名、性別、出生日期與出生地

  • 身分證號、死亡日期與地點

  • 戶籍地址

  • 死亡原因(如有載明)

  • 醫師姓名、醫院/診所名稱與地址(如有)

  • 登記人員、發證日期與機關

  • 備註事項

 

提示:請上傳完整死亡證明的清晰掃描或照片。手機拍攝可行,但須光線充足、對焦清楚。


What we need from you

  • Deceased’s English name exactly as shown on their passport (if available); otherwise provide the Chinese name as on the certificate

  • Registered address in Chinese
  • Place of death in Chinese

  • Doctor’s name in Chinese

  • Hospital/clinic name in Chinese

  • Hospital/clinic address in Chinese

  • Clear image or scan of the full death certificate

我們需要您提供

  • 死者的護照英文姓名(如有),否則提供證書上的中文姓名

  • 死者的中文戶籍地址

  • 死亡地點(中文)

  • 醫師姓名(中文)

  • 醫院/診所名稱(中文)

  • 醫院/診所地址(中文)

  • 完整死亡證明清晰影像或掃描件


How it works (5 steps)

  • Choose “Taiwan Death Certificate”

  • Specify quantity

  • Upload clear scan/photo of the certificate and provide the required information (names, ID number, registered address, place of death, doctor/hospital details)

  • Pay online — transparent, fixed pricing

  • Receive NAATI-certified PDF by email (within 24–48 hours)

流程(五步完成)

  • 選擇「臺灣死亡證明」

  • 填寫份數

  • 上傳 清晰影像,並提供所需資訊(姓名、身分證號、戶籍地址、死亡地點、醫師及醫院資訊)

  • 線上付款 — 價格透明固定

  • 於 24–48 小時內以 Email 收到 NAATI 認證 PDF


FAQs

  • Do you need the deceased’s English name?
    Yes. Please provide it as shown on their passport. If no passport, provide the Chinese name as written on the certificate.

  • Why do you need the registered address and medical details?
    Because these fields may not always appear clearly on the certificate and must be provided in Chinese for accurate translation.

     

  • Will authorities accept NAATI translations?
    We offer a 100% Acceptance Guarantee for Australian authorities and most institutions.

常見問題

  • 需要提供死者的英文姓名嗎?
    需要。若有護照,請提供護照上的英文姓名;若無,請提供證書上的中文姓名。

     

  • 為什麼需要提供戶籍地址及醫療資訊?
    因為證書上不一定清晰顯示,必須提供中文資訊以確保翻譯正確。

     

     

  • 機關會受理 NAATI 譯文嗎?
    對於澳洲機關與多數機構,我們提供 100% 受理保證


Place Your Order

下單