Translation

中文翻译员与中文口译员的区别是什么?
Translation · 22 May 2025
翻译员处理书面中文文件,口译员则在现场进行口头语言传译。二者所用技能、工具及工作场景各异。前者注重准确表达与书面语风格,后者注重实时反应与口语沟通能力。了解区别,才能选择最合适的语言服务。

What Is the Difference Between a Chinese Translator and a Chinese Interpreter?
Translation · 22 May 2025
Chinese translators work with written texts, ensuring accurate translations of documents. Interpreters handle spoken language in real time, such as during meetings or court sessions. Both require high fluency, but the skills, tools, and settings they work in are very different.

在澳洲通常需要 NAATI 认证翻译的中文文件
Translation · 09 May 2025
许多在澳大利亚生活或移民的华人需要将中文文件翻译成英文,并由 NAATI 认证翻译员完成。常见的翻译文件包括身份证、户口本、学位证书、成绩单、银行流水、离婚证等。这些文件通常用于签证申请、留学入学、法律诉讼或贷款审核。澳洲政府机构、法院和高校等通常只接受 NAATI 认证的翻译件。Lingofish Translation Services 提供专业、快速、保密的中英翻译服务,广泛适用于移民、教育、法律等各类用途。

Common Chinese Documents That Need NAATI-Certified Translation in Australia
Translation · 08 May 2025
Many Chinese documents need NAATI-certified translation in Australia for visas, education, legal, and financial use. Common ones include ID cards, hukou, degrees, transcripts, bank statements, and legal papers. These are often required by Home Affairs, courts, universities, and banks. Lingofish provides fast, accurate, and confidential NAATI-certified Chinese-English translations.