在澳洲找翻译,很多人都有过这样的经历:问出生证明的翻译报价,对方很快报了一个固定价格;但一说要翻译医院报告或者一封手写信,对方却说“请先把文件发过来”。
这并不是在为难你,而是因为两者属于不同类型的文件:标准文件和非标准文件。
标准文件是什么?
标准文件,就是那些格式固定、每次都差不多的官方文件。翻译员对这类文件队,处理起来效率高,报价自然可以直接给出。
常见的标准文件:
这类文件按件收费,价格透明,没有悬念。
非标准文件是什么?
非标准文件,就是那些格式不固定、每份内容都可能大相径庭的文件。翻译员必须看过才能判断工作量。
常见的非标准文件:
- 医院报告、出院小结
- 法律合同、协议
- 法庭文件、宣誓书
- 推荐信、个人陈述
- 境外营业执照(格式各异)
- 公司财务报表
- 含大量注释的房产证
- 手写文件
- 含专业术语、混合语言或复杂排版的文件
这类文件按字数、页数或工时报价,必须看过文件才能给出准确数字。
为什么报价方式不同?
因为工作量不同。出生证明就那么几行字,翻译员闭眼都知道怎么回事,自然可以直接报价。一份20页的医院报告,可能涉及大量医学术语、手写、复杂表格——不看文件根本没办法估价。
影响非标准文件报价的其他因素:
- 篇幅 — 越长越贵
- 专业程度 — 医学、法律术语定价更高
- 排版复杂度 — 需还原印章、表格的文件更耗时
- 急件 — 赶时间可能有加急费
- 手写内容 — 辨认笔迹本身就是额外工作量
实用小贴士
- 标准文件 → 直接在 lgtranslation.com 查价,即时报价,不含隐性费用
- 非标准文件 → 前往 lgtranslation.com/free-quote/ 填写免费报价表,上传文件,我们看完后出报价,确认后再开工,没有强制消费
- 不确定属哪类 → 直接发过来问,我们帮你判断
常见问题速查
Q:我这份短文件为什么比之前一份较长的还贵?
A:篇幅较短的非标准文件(如手写信)可能比较长的标准文件(如对账单)耗时更多。定价反映的是时间和专业知识,不是篇幅。
Q:NAATI有翻译收费标准吗?
A:没有。NAATI只负责能力认证,定价不受监管。价格异常低廉的翻译员不一定具备NAATI认证——务必索取翻译员从业者编号,到 naati.com.au 核实。
Q:非标准文件能否获得固定报价?
A:翻译员看过文件后,有时可以。内容较复杂的,可能会提供估价区间。
Q:文件同时包含标准和非标准内容怎么办?
A:通常整体按非标准文件报价,翻译员会综合考量整份文件的复杂程度。
灵鱼翻译(Lingofish Translation Services)承接中国文件翻译、臺港澳文件翻譯及澳洲文件翻译各类标准及非标准文件的NAATI认证翻译,以加盖官方数字印章的PDF格式交付,内政部和DFAT均认可。有疑问欢迎联系,或访问 lgtranslation.com
参考来源:
