说实话,这篇文章对我来说意义特殊。
作为一名NAATI认证英汉翻译,我——灵鱼翻译服务的创始人余江——多年来一直是NAATI资质欺诈的受害者。我的NAATI从业者编号(CPN0EV36J)和我的姓名,在我不知情、未授权的情况下,被其他商家用于销售所谓的"NAATI认证翻译"。这些商家中,有在淘宝上兜售低价"NAATI翻译"的卖家,也有至少一家在澳大利亚经营、大量投放社交媒体广告和Google广告的大型翻译服务商。
这种行为不仅不诚信,更是欺诈。而那些在不知情的情况下购买这类服务的客户,面临着巨大风险——他们的签证申请、移民文件或法律文书,最终可能因为翻译根本不是真正的NAATI认证件而遭到拒绝。
作为消费者,您可以用以下方法防患于未然。
什么是NAATI资质盗用?
NAATI(澳大利亚国家翻译和口译人员认证机构)向认证译员颁发从业者编号(CPN)。该资质证明持有人通过了严格的考核,有权出具澳大利亚政府机构认可的认证翻译件。
资质盗用是指商家或个人:
- 在未实际聘用NAATI认证译员的情况下,声称提供"NAATI认证翻译"
- 在营销材料、网站或文件中引用真实NAATI译员的姓名或从业者编号,但未经该译员同意,也无真实合作关系
- 将工作外包给无资质译员,但将翻译件包装为NAATI认证件
- 在非认证译员出具的翻译件上使用盗取的NAATI印章图像
如何核实NAATI译员资质——分步指南
保护自己最可靠的方法,是通过NAATI官方系统直接核实译员信息。具体步骤如下:
第一步:使用NAATI资质核实工具
访问www.naati.com.au,使用首页的"Verify a Credential"(核实资质)工具。您可以通过以下方式搜索:
- 译员的全名
- 译员的NAATI从业者编号(CPN)
搜索结果将显示该资质是否有效、认证的语言对以及认证类型。
第二步:在NAATI在线目录中查找译员
NAATI维护一份认证从业者的公开目录。搜索译员姓名或CPN,即可获取其直接联系方式,包括商号、电子邮件或网站。
第三步:直接联系译员本人
这是最关键的一步,也是大多数人忽略的一步。
使用从NAATI目录获取的联系方式直接联系译员——而非使用翻译服务商提供的电话或邮箱。直接询问:
"您目前是否在为【服务商名称】提供翻译服务?这份翻译件是您出具的吗?"
真正与该服务商合作的NAATI认证译员能够确认这一点。如果译员对该公司毫不知情,或明确表示与其无关,那么您面对的就是资质盗用。
需要警惕的危险信号
除核实流程外,以下警示信号也值得格外注意:
- 价格低得离谱。 真正的NAATI认证翻译是专业服务,收费符合专业标准。如果某服务商的NAATI认证翻译价格远低于市场行情——包括淘宝等平台上的商家——其认证声明几乎可以确定是虚假的。
- 译员信息模糊或无法核实。 合规的服务商应能告知您将为您认证文件的译员姓名及从业者编号。如果对方无法或不愿提供,这本身就是危险信号。
- 大量广告投放,信息透明度低。 部分大型翻译商家注重营销量而非合规性。精美的网站和活跃的社交媒体不等于合法的NAATI认证。
- 翻译件上无NAATI印章或数字印章二维码。 每一份NAATI认证翻译件都必须带有译员的印章——实体墨水章或含可验证二维码的数字印章。如果您收到的翻译件没有任何印章,或二维码在NAATI官网无法验证,则该翻译件不是有效的认证件。
- 翻译工作在海外完成。 NAATI认证是澳大利亚特有的资质。即使翻译工作由海外译员完成,也无法构成NAATI认证,除非该译员本人持有有效的NAATI资质。
发现疑似欺诈,该怎么做?
如果您怀疑某服务商在盗用NAATI译员资质:
- 通过NAATI目录直接联系被提及的译员,确认其是否真实参与。
- 通过www.naati.com.au向NAATI举报。 NAATI对资质盗用问题高度重视,设有专门的投诉处理机制。
- 如果您已向政府机构提交了涉嫌虚假的翻译件,且该件已被或可能被拒绝,建议寻求专业建议——咨询注册移民代理人或移民律师,了解您的应对方案。
为什么这件事关系重大
向澳大利亚内政部、法院或其他官方机构提交虚假或未经认证的翻译件,不仅仅是实际操作上的问题——还可能带来严重的法律后果。在某些情况下,提交您知道(或理应知道)属于虚假的文件,可能影响签证申请结果,甚至被认定为实质性虚假陈述。
更根本的是:当您委托认证翻译时,您有权利收到货真价实的东西——一份真实、负责任、经过专业认证的翻译件。
小结
- NAATI资质盗用现象普遍,尤其集中于低价网络服务商和部分在澳大量营销的翻译商家。
- 核实NAATI翻译的唯一可靠方式,是在naati.com.au上核实译员资质,并直接联系译员本人。
- 确认您收到的每一份认证翻译件上均有有效的NAATI印章(实体或数字),且二维码可验证。
- 如有疑虑,直接向NAATI举报。
灵鱼翻译服务的每一份认证翻译件,均由余江本人(NAATI从业者编号:CPN0EV36J)亲自出具。您可直接在www.naati.com.au核实我的资质,也可通过NAATI目录或lgtranslation.com与我取得联系。我们承接中国文件翻译、台港澳文件翻译及澳洲文件翻译。欢迎免费获取报价或联系我们。
常见问题(FAQ)
问:如何确认一份翻译件确实经过NAATI译员认证?
答:使用naati.com.au的资质核实工具确认译员资质有效,再通过NAATI目录直接联系译员,确认该翻译件由其出具。
问:翻译服务商能在不经译员知情的情况下使用NAATI译员的姓名吗?
答:可以——这正是资质欺诈的惯常手法。商家可能在未经任何实质合作的情况下,展示NAATI译员的姓名和CPN以显示合法性。这正是为什么直接联系译员如此重要。
问:淘宝上的低价NAATI翻译是真实认证件吗?
答:几乎可以肯定不是。NAATI认证是澳大利亚特有资质,淘宝上的服务商通常与NAATI没有任何真实关联。将此类翻译件用于澳大利亚移民或法律事务,风险极高。
问:如果我翻译件上的二维码无法扫描或无法通过核实,该怎么办?
答:无法在naati.com.au上验证的二维码是严重警示信号。请勿提交该翻译件,并向NAATI举报。
问:如果NAATI认证翻译件已被拒绝,该怎么办?
答:首先,委托经核实的NAATI译员重新出具翻译件。如涉及签证或法律事务,请咨询注册移民代理人或移民律师。
参考资料:
- NAATI资质核实:https://www.naati.com.au
- NAATI从业者目录:https://www.naati.com.au/find-a-practitioner/
- NAATI认证信息:https://www.naati.com.au/certification/
